Amazon Prime Video – Premiery (12.01.2018)

Facebooktwitter

W dniu dzisiejszym zgodnie z planem Amazon Prime Video Polska dodał do swojej oferty serial:

Philip K. Dick’s Electric Dreams – 2017, UltraHD/4K, HDR, serial TV, 1 sezon, 10 odcinków, IMDb 7.2 – dostępny lektor oraz napisy

Philip K. Dick’s Electric Dreams to adaptacja opowiadań znanego pisarza science-fiction, Philipa K. Dicka, autora m.in. „Ubika” i „Czy androidy śnią o elektrycznych owcach?”. Pisarz ten to zresztą jeden z ulubieńców filmowców, którzy na podstawie jego powieści i opowiadań nakręcili na przykład „Łowcę androidów”, „Pamięć absolutną”, „Raport mniejszości”, „Przez ciemne zwierciadło”, „Zapłatę” czy „Impostora”, “Człowiek z Wysokiego Zamku”. Każdy z godzinnych odcinków opowiada zupełnie inną historię utrzymaną w klimacie thrillera.

Kolejnymi nowościami w ofercie są seriale:

 

 Wolfblood – serialTV, 1 sezon, 2012 – dostępny dubbing oraz napisy

Czternastoletnia Maddy Smith (Aimee Kelly) jest wilkokrwistą, tak jak i jej rodzice. Uwielbia swoje ponadprzeciętne umiejętności, ale nienawidzi tajemnicy, jaka się z tym wiąże. Pewnego dnia poznaje Rhydiana (Bobby Lockwood), który też jest wilkokrwistym. Maddy może podzielić się z nim tajemnicą, jednakże wciąż musi okłamywać najbliższych przyjaciół: Shannon (Louisa Connolly-Burnham) i Toma (Kedar Williams-Stirling).

 

 

 


 

 

 

 Dance Academy – serial TV, 1 sezon, 2010 – brak polskiego tłumaczenia w chwili obecnej

Tary Webster jest utalentowaną baletnicą, która zostaje przyjęta do prestiżowej akademii tańca – National Academy of Dance. Tam dziewczyna doskonali swoje umiejętności oraz poznaje nowe style taneczne. Zaprzyjaźnia się także ze zdolnymi artystami między, którymi dochodzi do różnych korelacji.

 

 

 

 

 

Czytaj również:

amazon-prime-video-premiery-filmowe-cz-1-07-01-2018

amazon-prime-video-polska-premiery-07-01-2018/

KOMENTARZE:

12 komentarzy do “Amazon Prime Video – Premiery (12.01.2018)

    • 12.01.2018 o 14:31
      Bezpośredni odnośnik

      Dubbing zamiast lektora nie ma uzasadnienia biznesowo – kulturowego. W Polsce nikt nie udostępnia dubbingu. Więc patrząc z innej perspektywy to tak jakby jakiś serwis chciał w Niemczech udostępniać lektora jak tam króluje dubbing.

      • 12.01.2018 o 20:20
        Bezpośredni odnośnik

        Lektor to komunistyczny syf. W Polsce zawsze był dubbing do lat 70 brak go w filmach wynikał z tego że lektor jest tańszy. Teraz coraz więcej premier kinowych jest dubbingowanych z serialami powinno też wszystko iść w tą stronę kto nie chce oglądać z dubbingiem ma napisy.

      • 12.01.2018 o 21:51
        Bezpośredni odnośnik

        Kolego Bart, Netflix czy Amazon kupując prawa do tytułu w zdecydowanej większości przypadków nabywa go od razu z gotowym tłumaczeniem, co zresztą widać na końcu tytułów na Netflixie:
        “Wersja polska platforma nc+”, “Wersja polska Start international Polska”, itd. Nie ma żadnego ekonomicznego uzasadnienia, aby nagle mieli wywalać lektora z 1000+ tytułów i płacić za zrobienie dubbingu, skoro wraz z prawami dostają gotowca.

        Szczerze to nie zauważyłem, aby więcej tytułów kinowych było dubbingowanych. Bajki dla dzieci czy inne tytuły Disneya o superbohaterach…

  • 12.01.2018 o 11:52
    Bezpośredni odnośnik

    Słuchajcie w którym kraju najlepiej wypróbować amazon prime? Czy to ma jakieś zneczenie? W amazon.co.uk czy amazon.com czy amazon.de? W amazon.de cena po 30 dniach to EUR 7,99. Ktoś pisał o tym, że chyba jest taniej… Poradzcie proszę. Czy biblioteka bez wględu na którym koncie uruchomię prime jest jednakowa dla Polski? jak to najlepiej zrobić.

    • Edek
      12.01.2018 o 12:04
      Bezpośredni odnośnik

      robisz to tutaj, inaczej nie będziesz miała dostępu do “polskiej” usługi, ewentualnie po zmianie kraju w ustawieniach, ale wtedy stracisz bonusy Prime…czyli ogólnie do golądania tylko przez primevideo.com

Dodaj komentarz

Loading Disqus Comments ...
banner