Netflix Polska – dzisiejsze aktualizacje (06.09.2016)
Polski lektor dostępny w filmie High Crimes / Bez przedawnienia (2002) i powoli trafia do serialu The Ranch (2016).[8310]
Aktualizacja: Polskie napisy dostępne już w całym 1. sezonie serialu Star Trek: Deep Space Nine / Star Trek: Stacja kosmiczna (1993) oraz w odcinkach: S2:E1-4 7-8 i 13.
Polskie napisy trafiły do filmu Ghayal Once Again (2016), The New Age (1994) i do That Night (1992).[8310]
Polski lektor trafia do filmu Chasing Amy / W pogoni za Amy(1997), Doubt / Wątpliwość (2008), Ella Enchanted / Ella zaklęta (2004), Jay and Silent Bob Strike Back / Jay i Cichy Bob kontratakują (2001) i powoli pojawia się w serialu The IT Crowd / Technicy-magicy (2006) oraz w 3. sezonie serialu House of Cards (2013) (odc. 1-3).
Polski dubbing dostępny w filmie Nanny McPhee Returns / Niania i wielkie bum (2010) i w Spy Kids / Mali agenci (2001).
Ostatnie aktualizacje polskich wersji językowych na Netflix Polska prezentujemy na bieżąco w naszej wyszukiwarce.
Cześć!
Przede wszystkim wielkie dzięki za tworzenie tej strony!. Jest bardzo przydatna i odwalacie kawał dobrej roboty :). Mam taką małą propozycję. Zauważyłem że wiele osób interesuje się jak procentowo wygląda ilość przetłumaczonego materiału w Netflixie. Może warto by było dodać taki licznik na przykład pod ilością filmów i seriali?
Pozdrawiam!
Dzięki. Pracujemy nad taką statystyką, by była online wyświetlana w tym prawym boxie dot. Netflixa w PL.
Od niedawna mam netfilxa 🙂 Świetna strona!
Czy to ja nie mogę znaleźć, czy zniknął serial Sherlock (z 2010 roku)?
Ok znalazłem, przepraszam za nie potrzebny post.
PS: właśnie zacząłem 2 miesiąc przygody z netflix. Super sprawa polecam znajomym. Mam nadzieję, że się będzie rozwijał jak do tej pory. Podziękowania dla Was za tę stronkę 🙂
Dzięki. Zapraszamy ponownie.
no strona mega pomocna
https://www.netflix.com/pl/title/70202589
To chyba byłoby na tyle jeśli chodzi o dodawanie polskich tłumaczeń czy napisów.Nawet jak Nflix wejdzie oficjalnie do PL to i tak nie będzie w nim 100% spolszczonych tytułów.Góra dojdzie do 85%
Poczekajmy…zobaczymy. Jednego dnia potrafią dodać nawet kilkadziesiąt pozycji z tłumaczeniami, mają potwierdzenie= dodają… Jestem przekonany, że Netflix nie raz zaskoczy. Nawet w dniu oficjalnego startu 🙂
Skąd takie przypuszczenie, że miałoby się zatrzymać na 85%?
Nanny McPhee Returns – Dubbing, nie lektor.
Prawie nigdzie niema lektora,sprawdzacie to wogole czy tylko kopiujecie z upflixa?
Z Nanny to wyszła pomyłka – sorki. Gdzie jeszcze nie ma lektora?