Netflix Polska – dzisiejsze aktualizacje (24.06.2016)

Facebooktwitter
[Średnia ocena: 0]

Polskie napisy dostępne w filmie Bedazzled / Zakręcony (2000), Empire Records (1995), Life or Something Like It / Co za życie (2002), w klasyku Once Upon a Time in America / Dawno temu w Ameryce (1984), The King of Comedy / Król komedii (1983) oraz w serialu Skins / Kumple (2007).

Polski dubbing pojawił się w prawie całym serialu dla dzieci Barbie Life in the Dreamhouse (2012).

Polskie napisy dostępne już we wszystkich sezonach serialu Orphan Black (2013). W serialu The Originals (2013) polskie napisy dostępne w całych dwóch sezonach. [Edek]

Dziś zostały usunięte z biblioteki nagrań zwiastuny (trailery):

Wszystkie tytuły usunięte z Netflix Polska publikujemy na bieżąco.

Polskie napisy dostępne w całym serialu The Pyramid Code (2009) [Edek], oraz w sezonie 3-4 serialu Fresh Meat (2011) [laguz].

KOMENTARZE:

13 myśli nt. „Netflix Polska – dzisiejsze aktualizacje (24.06.2016)

  1. A co do ilości polskich pozycji to podejrzewam że taka Szwecja czy Dania nawet mają więcej pozycji w ich językach.Turcja też nas bije na łeb.

    • Szwecja i Dania ma Netflixa od dawna. Usługa wystartowała tam „oficjalnie” kilka lat temu i cały content jest przetłumaczony.

      Natomiast w Turcji jest sytuacja podobna jak w PL. Mają kilkadziesiąt tytułów przetłumaczonych mniej niż my.

  2. Dlaczego na Nflixie w opcjach językowych pozycji mam do wyboru albo jęz angielski albo polski albo niemiecki? Mieszkam w Polsce i dziwi mnie obecność jęz niemieckiego.Angielski to zrozumiałe bo to wersja oryginalna ale niemiecki?

    • Bo to drugi najpopularniejszy język obcy (po angielskim), którego uczą się Polacy. W wielu zachodnich województwach ze względu na uwarunkowania geograficzne i historyczne jest dość znany.

      Równie dobrze można zadać pytanie dlaczego polskie napisy pojawiają się użytkownikom Netflixa z Ukrainy, Czech czy Izraela.

  3. Dymany balon PL Netflixa powoli pęka.Mało tytułów po Polsku i z dnia na dzień coraz mniej dochodzi nowości po Polsku.Minęło już pół roku od wejścia a jeszcze PL tytułów jest stosunkowo mało.Balon dopiero pęknie jak Netfix za niedługo zablokuje PL

    • Racja.Tytułów w naszym języku w porównaniu z Europą jest żałośnie mało.Tak jak pisałeś.Myślę że Nfix nie wejdzie oficjalnie do PL

      • Tytułów dodawanych jest mało, ponieważ nie mają nowych umów. W przypadku filmów mają umowę z Paramountem i Warner Brosem (i kilka innych, ale znacznie mniejszych, np. z Mirimaxem). Jeżeli nie podpiszą jakieś nowej umowy to nie można liczyć na wielkie aktualizacje. Ale sam Netflix nie wykorzystuje tego czego ma, dlaczego część filmów kupionych od Warnera, np. Batmany Nolana, nie mają polskiego tłumaczenia?

      • Że ludzie jeszcze na te komentarze reagują. Przecież to max 2ch typów, którzy sobie komentują pod różnymi nickami w celach bliżej nieokreślonych 😀

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

* Proszę wpisać znaki z obrazka [wielkość ma znaczenie]

Loading Disqus Comments ...
Loading Facebook Comments ...