Netflix Polska – polskie napisy i lektor dostępne w następnych tytułach (16.04.2016)

Facebooktwitter
[Średnia ocena: 0]

HOC_S4_Keyart-Faces_US-PRE-W dniu dzisiejszym polskie napisy zaczął otrzymywać nareszcie czwarty sezon serialu House of Cards (2013) – na razie są one dostępne w pierwszych odcinkach sezonu – niedługo zostaną na pewno uzupełnione. Ponadto polskie napisy pojawiły się w serialach Bloodline (2015) oraz Forensic Files (2000), a także filmach: Kill Bill: Vol. 1 (2003), Equilibrium (2002) oraz Good Will Hunting (1997).

Polskiego lektora otrzymał film Wedding Crashers (2005).

Aktualizacja z godz. 11:10: Polskie napisy dostępne w całym 4. sezonie serialu House of Cards (2013), oprócz odcinków 3, 4, 5 oraz 13. [Janek]

Aktualizacja 17.04.2016 z godz. 11:20: Polskie napisy dostępne całym 2. sezonie serialu Bates Motel (2013) – dzięki Toma. [Janek]

KOMENTARZE:

23 myśli nt. „Netflix Polska – polskie napisy i lektor dostępne w następnych tytułach (16.04.2016)

    • Obiecali w całym HoC napisy do połowy roku, a tu już połowa kwietnia i zaczynają uzupełniać 4. sezon. SUPER 🙂

  1. Zaczęto też dodawanie napisów do 2 sezonu „Bates Motel” (napisy w odcinku s02e01) i 2 sezonu „Brooklyn Nine-Nine” (też napisy na razie w odcinku s02e01)

      • Lektora to mam w telewizji, po Netflixie spodziewam się jednak czegoś więcej.

        A jak komuś dubbing nie pasuje to sobie napisy włączy.

      • No właśnie. Lektor to okropność. Jesteśmy do tego przyzwyczajeni ale naprawdę dobry dubbing jest o niebo lepszy. Plus zawsze napisy oczywiście.

      • Mam na myśli vs lektor. Są seriale/filmy które lepiej oglądać z napisami (np House Of Cards). Ale już takie Elementary z żoną oglądamy z PL audio.

      • Dubbing nigdy nie jest lepszy wystarczy że jedna z postaci pierwszoplanowych będzie miała skopany głos nie pasujący i już cały serial czy film cię wkurzy na dodatek tło dźwiękowe jest za głośne i głosów polskich nie słychać lektor jest lepszy i słychać czasami oryginalne głosy i ta opcja jest bezpieczniejsza bo głos podkłada 1 osoba czyli mniejsze koszty
        Napisy i Lektor najlepsze opcje bo na samych napisach jeśli netflix chce by osoby powyżej 40+ płaciła to muszą jak najszybciej wprowadzać lektora do największej liczby filmów i seriali

      • Ale jak na razie dubbingi Netflixa (również do seriali aktorskich) są świetne, więc nie wiem po co zakładać od razu, że „ktoś będzie miał skopany głos”. Poza tym fakt, że lektor jest tańszy mnie nie obchodzi. Oni nie robią tego charytatywnie, płacę i wymagam.

        A akurat osoby 40+ są wychowane na dubbingu, więc byłyby zadowolone z takiej opcji.

      • „A akurat osoby 40+ są wychowane na dubbingu, więc byłyby zadowolone z takiej opcji.”
        Chyba 50+…
        Niczego z dubbingiem sobie nie przypominam, poza „Ja, Klaudiusz” i to przez mgłę, gdyż miałam wtedy kilka lat. Za to wersję z lektorem z lat 90-tych pamiętam świetnie.
        Stanowczo jestem za lektorem. Ile razy bym nie próbowała, nie mogę znieść filmów z dubbingiem. Jakoś drażni mnie, kiedy znany mi świetnie aktor mówi nie swoim głosem.

  2. W pamiętnikach wampirów nie ma napisów tylko w 4 odcinku 1 sezonu w 5 odc juz nie ma nie sprawdzałem dalej ale sa braki

  3. najciekawsze że serial Rebelion dostał polskie napisy i zniknął :D…widać mieli jakieś problemy bo jeszcze rano nigdzie nie był dostępny a teraz już jest ale nie w polsce

  4. Co do Bloodline, napisałem do supportu, że obecnie napisy są do 1 odcinka, a rano były do 2giego też na pewno, bo zacząłem oglądać, przestałem i kiedy odpaliłem znowu już ich nie było. Support rozmawiał z działem technicznym i właśnie mają się zająć tą sprawą. Co do Rebellion to powiedzieli, że zniknęło z netflixa bo był problem z licencją – niedługo ma wrócić.

    • Też rozmawiałem z supportem i u mnie była odpowiedź że Rebelion raczej nie wróci,tam gdzie miał wrócić to jest….ale nie potrafiła miła pani odpowiedzieć po co zatem dodali polskie napisy…napisy do chłopaków z baraków też raczej nie powrócą w najbliższym czasie 🙁

  5. rozmawiałem z supportem na temat polskiego audio do HOC i w najbliższym czasie nie mają niby informacji aby miał być gotowy, Ciekawi mnie jak długo to potrwa to tłumaczenie . Jak byli ci przedstawiciele netflixa to ktos wspominał o takim newsleterze z premierami na cały miesiąc — nie będzie go jeszcze przez długi czas z prostego powodu, jesteśmy nowym krajem a oni codziennie coś nowego dodają czy to w wersji oryginalnej, czy to napisy, audio, wiec do momentu az baza bedzie na odpowiednim poziomie i będzie można zaplanować miesięczne dodawanie materiałów newsletera nie będzie

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

* Proszę wpisać znaki z obrazka [wielkość ma znaczenie]

Loading Disqus Comments ...
Loading Facebook Comments ...